close
20130326



這真是一個不知好歹的園戶
家主派了僕人去收果子
應是原本就約定好的收成比例交與家主
但或許這園戶在這年欠收或是不願遵守約定
於是乎忘了誰才是這園子的主人
將派來的僕人一一處理
只為得著自己本不該有的利益

很多時候我們會將這個故事拿來諷刺
沒有盡心作主工的牧師與長執同工
但我想這樣的反省太過於血腥
畢竟我相信沒有一個牧師或是長執同工
在教會所做的事是為了得著自我的利益
這樣在教會中的一切都相對地顯得失去意義

那麼我們就將這個故事用來反省每個人的一生
因為我們的生命不正是神交託給與我們
使用我們呼召我們努力去完成祂所託付的一切

但你我卻常常忘記了耶穌交託於我們的生命使命

說好的去傳福音呢
說好的為主擺上呢
說好的效法基督呢
說好的同心建造呢
說好的凡是交託呢
說好的天天喜樂呢
說好的............

遺忘的本身意涵著某種逃避
這意味著人的一生雖被賦予重任
但因著罪的綑綁與自我的喜惡
人終究遺忘了起初的愛心與原本的熱情

耶穌不僅是藉此來提醒法利賽人與文士
更是提醒他的門徒要知道為何而活

願上帝祝福你與我
當一個稱職的園戶
掌管好自己的生命
當時候到了的時候
也是你我交帳之時

當你我遺忘了生命中最重要的呼召時,
也就忘記了神讓你我活著的終極意義,
如同看不見前方的老鷹無法展翅高飛。





創世記

21:33 「你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裡面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
21:34 收果子的時候近了,就打發僕人到園戶那裡去收果子。
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
21:35 園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
21:36 主人又打發別的僕人去,比先前更多;園戶還是照樣待他們。
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
21:37 後來打發他的兒子到他們那裡去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』
But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
21:38 不料,園戶看見他兒子,就彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,佔他的產業!』
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
21:39 他們就拿住他,推出葡萄園外,殺了。
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him .
21:40 園主來的時候要怎樣處治這些園戶呢?」
When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
21:41 他們說:「要下毒手除滅那些惡人,將葡萄園另租給那按著時候交果子的園戶。」
They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
21:42 耶穌說:「經上寫著:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。這是主所做的,在我們眼中看為希奇。這經你們沒有念過嗎?
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
21:43 所以我告訴你們, 神的國必從你們奪去,賜給那能結果子的百姓。
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
21:44 誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
21:45 祭司長和法利賽人聽見他的比喻,就看出他是指著他們說的。
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
21:46 他們想要捉拿他,只是怕眾人,因為眾人以他為先知。
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 是是誰~* 的頭像
    是是誰~*

    是是誰 D+ 看世界~*

    是是誰~* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()