
耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」
或許我們要感謝多馬的疑惑
讓耶穌說對於未見就信的人是有福的
而今天更要感謝耶穌
能讓我們在未見之前就相信了
這是何等莫大的福分
「相信」是一件困難的功課
特別是指人與人之間的關係
夫妻之間能夠彼此信任的程度有限
除非是以耶穌基督的愛相互對待
否則任何的風吹草動都會草木皆兵
這是因為在婚姻當中有很多看不見的死角
沒有看見就容易產生疑惑與聯想
朋友之間能夠彼此信任的程度有限
除非是以耶穌基督的愛相互對待
否則任何的流言閒語都會相互猜忌
這是因為在友誼之間有很多看不見的考量
沒有看見就容易產生誤解與不安
今日你我成為基督徒
在「相信」這件事上
有多少的交託就有多少的相信
因為我們也如同多馬一般
期待能看見的比不能看見的多更多
我們相信耶穌基督復活
但你我的信仰生命卻活不出耶穌基督的樣式
我們相信自己的罪得赦免
但你我的日常生活卻往往活在罪中
承認自己的生命像多馬一樣軟弱
會是邁向「看見」耶穌的第一步
在還沒變成蝴蝶以前,毛毛蟲不會是蝴蝶!
約翰福音
20:19 那日(就是七日的第一日)晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來,站在當中,對他們說:「願你們平安!」
Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.
20:20 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
20:21 耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」
Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
20:22 說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈!
And when he had said this, he breathed on them , and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
20:23 你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」
Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.
20:24 那十二個門徒中,有稱為低土馬的多馬;耶穌來的時候,他沒有和他們同在。
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
20:25 那些門徒就對他說:「我們已經看見主了。」多馬卻說:「我非看見他手上的釘痕,用指頭探入那釘痕,又用手探入他的肋旁,我總不信。」
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
20:26 過了八日,門徒又在屋裡,多馬也和他們同在,門都關了。耶穌來,站在當中說:「願你們平安!」
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
20:27 就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸(原文是看)我的手;伸出你的手來,探入我的肋旁。不要疑惑,總要信!」
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
20:28 多馬說:「我的主!我的 神!」
And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
20:29 耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.