close
20130407



人生中的瑪拿西與以法蓮

經歷了將近二十年的苦難
約瑟的人生開始有了新的轉折
神透過這個年輕人成就了一個偉大的志業

當他為他的兩個兒子取名字的時候
正適切的表達出他人生的所有體悟

神使他忘了一切的苦難(瑪拿西)
神使他從受苦轉為昌盛(以法蓮)

一個無法忘卻生命所經歷的苦難之人
必定走不出憂傷與煩愁所纏繞的內心

約瑟了解神知道他的苦難也必然拯救他脫離苦難
於是忘了過去所有的苦難與出賣的苦毒成為他的心靈良藥

約瑟也感謝神賜福予他一個不同於以往生命的祝福
於是他的生命在這一霎那從苦難轉變為昌盛的榮耀體驗

讓我們學習約瑟面對苦難時可以擁有心靈中的瑪拿西
也學習約瑟能夠以感恩的心看見你我生命中的以法蓮


願神給予你我生命中的瑪拿西,也賜福你我生活中的以法蓮,使你我成為被神得著來祝福這世界的人。



創世記

41:46 約瑟見埃及王法老的時候年三十歲。他從法老面前出去,遍行埃及全地。
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
41:47 七個豐年之內,地的出產極豐極盛(原文是一把一把的),
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
41:48 約瑟聚斂埃及地七個豐年一切的糧食,把糧食積存在各城裡;各城周圍田地的糧食都積存在本城裡。
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
41:49 約瑟積蓄五穀甚多,如同海邊的沙,無法計算,因為穀不可勝數。
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
41:50 荒年未到以前,安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生了兩個兒子。
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him. priest: or, prince
41:51 約瑟給長子起名叫瑪拿西(就是使之忘了的意思),因為他說:「 神使我忘了一切的困苦和我父的全家。」
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he , hath made me forget all my toil, and all my father's house. Manasseh: that is, Forgetting
41:52 他給次子起名叫以法蓮(就是使之昌盛的意思),因為他說:「 神使我在受苦的地方昌盛。」
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction. Ephraim: that is, Fruitful
41:53 埃及地的七個豐年一完,
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
41:54 七個荒年就來了。正如約瑟所說的,各地都有饑荒;惟獨埃及全地有糧食。
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
41:55 及至埃及全地有了饑荒,眾民向法老哀求糧食,法老對他們說:「你們往約瑟那裡去,凡他所說的,你們都要做。」
And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
41:56 當時饑荒遍滿天下,約瑟開了各處的倉,糶糧給埃及人;在埃及地饑荒甚大。
And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt. all the storehouses: Heb. all wherein was
41:57 各地的人都往埃及去,到約瑟那裡糴糧,因為天下的饑荒甚大。
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn ; because that the famine was so sore in all lands.



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 是是誰~* 的頭像
    是是誰~*

    是是誰 D+ 看世界~*

    是是誰~* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()