close
20130510



並非所有在教會中的人都了解真理並按著真道而行
因此保羅特別提醒提摩太要善於教導並持守真理

有些人將世界的那套放置在教會當中
以為世界上所認為善與美好的就是真理
所以很多時候我們常常聽到
“任何宗教都是一樣勸人向善的”
但事實上基督信仰的真理並非只是人所認為的善而已

保羅的提醒給予了我們一個最正確的眼光

不是專注於金錢而是專注於耶穌基督的救恩
(6:17 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的 神。)

行善是做人的道理而非是生命的真理

也不是專注於學問而是專注於更深的認識耶穌
(6:20 提摩太啊,你要保守所託付你的,躲避世俗的虛談和那敵真道、似是而非的學問。)

學問是今生的知識而非是對神的認識

願你我如同提摩太明辨真理持守真道


提摩太前書

6:11 但你這屬 神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
6:12 你要為真道打那美好的仗,持定永生。你為此被召,也在許多見證人面前,已經作了那美好的見證。
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
6:13 我在叫萬物生活的 神面前,並在向本丟•彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你:
I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; confession: or, profession
6:14 要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。
That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
6:15 到了日期,那可稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主,
Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
6:16 就是那獨一不死、住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見、也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他。阿們!
Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
6:17 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的 神。
Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; uncertain...: Gr. uncertainty of riches
6:18 又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給(或譯:體貼)人,
That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; willing...: or, sociable
6:19 為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
6:20 提摩太啊,你要保守所託付你的,躲避世俗的虛談和那敵真道、似是而非的學問。
O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: science: Gr. knowledge
6:21 已經有人自稱有這學問,就偏離了真道。願恩惠常與你們同在!
Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana.






arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 是是誰~* 的頭像
    是是誰~*

    是是誰 D+ 看世界~*

    是是誰~* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()