close
20130607



在末後的日子裡神的靈要澆灌在有血氣的人身上

我想因著原本的血氣使人對神視而不見
但神卻給予我們一條得救的道路
而且是透過預言、異象、異夢來提醒我們
但有多少人會在意這些呢

想當初在舊約的時代
眾先知對以色列人提出神的預言、異象、異夢
卻不被以色列百姓所接受
所得到的回應卻是悲憤與眼淚

到如今
神依然在提醒你我
把這個好消息給予你我
為要使我們得著拯救

讓我們奉主耶穌的名
在末世的時候實現神的預言、異象、異夢在你我身上

不住的禱告讓你我成為神國預言、異象與異夢的器皿和流通的管道



使徒行傳

2:14 彼得和十一個使徒站起,高聲說:「猶太人和一切住在耶路撒冷的人哪,這件事你們當知道,也當側耳聽我的話。
2:15 你們想這些人是醉了;其實不是醉了,因為時候剛到巳初。
2:16 這正是先知約珥所說的:
2:17  神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要做異夢。
2:18 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。
2:19 在天上,我要顯出奇事;在地下,我要顯出神蹟;有血,有火,有煙霧。
2:20 日頭要變為黑暗,月亮要變為血;這都在主大而明顯的日子未到以前。
2:21 到那時候,凡求告主名的,就必得救。

2:14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
2:15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
2:16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;
2:17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
2:18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
2:19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
2:20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
2:21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.

2:14 或戲之曰、彼酣于新酒耳、○
2:15 彼得與十一使徒立而揚聲曰、猶太人、與凡居于耶路撒冷者、宜知此而諦聽我言、
2:16 爾意其人為醉者、非也、蓋時甫巳初耳、
2:17 此即由先知約珥所言、
2:18 上帝曰、末時、吾將注吾神于凡有血氣者、爾之子女將豫言、幼將見象、老將見夢、
2:19 是時也、吾將以神注吾僕婢、彼將豫言、
2:20 吾將顯異跡于上天、見奇兆于下地、若血、若火、若煙霧、
2:21 日將變暗、月將變血、在主日未至之前、即其大而顯赫之日也、



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 是是誰~* 的頭像
    是是誰~*

    是是誰 D+ 看世界~*

    是是誰~* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()