close
20130208



人的紛爭來自於對事物的判斷
不同的性情與不同的生命經歷
會對於一件事物有不同的看見

今天去探訪
一位姊妹寫了一個短文
她笑著說
都還在學習
這短文是這樣寫的

做人一定要:

經得起謊言
受得起敷衍
忍受得欺騙
忘得了諾言
看得開背叛
頂得住出賣
懂得放得下一切


從今天的經文看來
無論亞比米勒真的知情與否
是謊言、是敷衍或是欺騙
對於亞伯拉罕而言
他最想要解決的是
生活仍然要繼續過下去

於是在立約的諾言之中尋求一切的平衡
無論未來是背叛或是出賣
都在此時放下了過去

如果亞伯拉罕無法放下過去所受的一切
那麼他的故事將會停留在原地無法向前

放下過去代表著對於對方與自己的寬恕
也為自己開展了無限可能的未來
或許和解需要付上代價
但卻是最好的處世之道

願你我從今日的經文裡面看見

生命的美好
不在於能夠擁有多少
而在於能夠給予多少




創世記

21:22 當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有 神的保佑。
At that time Abim'elech and Phicol the commander of his army said to Abraham, "God is with you in all that you do;
21:23 我願你如今在這裡指著 神對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」
now therefore swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my offspring or with my posterity, but as I have dealt loyally with you, you will deal with me and with the land where you have sojourned."
21:24 亞伯拉罕說:「我情願起誓。」
And Abraham said, "I will swear."
21:25 從前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。
When Abraham complained to Abim'elech about a well of water which Abim'elech's servants had seized,
21:26 亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」
Abim'elech said, "I do not know who has done this thing; you did not tell me, and I have not heard of it until today."
21:27 亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。
So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abim'elech, and the two men made a covenant.
21:28 亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。
Abraham set seven ewe lambs of the flock apart.
21:29 亞比米勒問亞伯拉罕說:「你把這七隻母羊羔另放在一處,是甚麼意思呢?」
And Abim'elech said to Abraham, "What is the meaning of these seven ewe lambs which you have set apart?"
21:30 他說:「你要從我手裡受這七隻母羊羔,作我挖這口井的證據。」
He said, "These seven ewe lambs you will take from my hand, that you may be a witness for me that I dug this well."
21:31 所以他給那地方起名叫別是巴(就是盟誓的井的意思),因為他們二人在那裡起了誓。
Therefore that place was called Beer-sheba; because there both of them swore an oath.
21:32 他們在別是巴立了約,亞比米勒就同他軍長非各起身回非利士地去了。
So they made a covenant at Beer-sheba. Then Abim'elech and Phicol the commander of his army rose up and returned to the land of the Philistines.
21:33 亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,又在那裡求告耶和華─永生 神的名。
Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
21:34 亞伯拉罕在非利士人的地寄居了多日。
And Abraham sojourned many days in the land of the Philistines.








arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 是是誰~* 的頭像
    是是誰~*

    是是誰 D+ 看世界~*

    是是誰~* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()