![20130214 20130214](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://pic.pimg.tw/agape59/1360814032-1858828706_n.jpg)
放手交給祂
亞伯拉罕的僕人定意要完成這件主人交託的這件事
他開門見山似的直接將來意說明
顯示出他的正直與交託
很多時候你我想要完成神所交託的事
卻因著人情世故與怕傷害他人而有所保留
而忘記神的事乃要交託神
今天晚上小組聚會完要離開時
發現教會的大門鎖不起來
反覆的使用鎖匙來關上
卻一直無法鎖上
就如此重複幾次之後
我的心裡想著教會是上帝的
如果沒鎖上那就交給神吧
才一出口說:交給神吧
門就這樣關上了
我跟在一旁的培華長老相視會心而笑
是的:交給神吧
有時我們的生命必須
如同這位僕人般的
將自己生命的任務交給神
神才會動工
若刻意地想要以自己的方法去完成
反而會適得其反
願你我重新檢視你我的生命
是否已經完全地交給神
或是對於你我的人生諸多保留
卻不斷地埋怨神
沒有垂聽你我的禱告
“交給神”是你我生命必須面對的功課
當你放手時神才能為你的生命行大事
放手交給祂~*
創世記
24:28 女子跑回去,照著這些話告訴她母親和她家裡的人。
Then the maiden ran and told her mother's household about these things.
24:29 利百加有一個哥哥,名叫拉班,看見金環,又看見金鐲在他妹子的手上,並聽見他妹子利百加的話,說那人對我如此如此說。拉班就跑出來往井旁去,到那人跟前,見他仍站在駱駝旁邊的井旁那裡,
Rebekah had a brother whose name was Laban; and Laban ran out to the man, to the spring.
24:30 併於上節
When he saw the ring, and the bracelets on his sister's arms, and when he heard the words of Rebekah his sister, "Thus the man spoke to me," he went to the man; and behold, he was standing by the camels at the spring.
24:31 便對他說:「你這蒙耶和華賜福的,請進來,為甚麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。」
He said, "Come in, O blessed of the LORD; why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels."
24:32 那人就進了拉班的家。拉班卸了駱駝,用草料餵上,拿水給那人和跟隨的人洗腳;
So the man came into the house; and Laban ungirded the camels, and gave him straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
24:33 把飯擺在他面前,叫他吃,他卻說:「我不吃,等我說明白我的事情再吃。」拉班說:「請說。」
Then food was set before him to eat; but he said, "I will not eat until I have told my errand." He said, "Speak on."
24:34 他說:「我是亞伯拉罕的僕人。
So he said, "I am Abraham's servant.
24:35 耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝,和驢。
The LORD has greatly blessed my master, and he has become great; he has given him flocks and herds, silver and gold, menservants and maidservants, camels and asses.
24:36 我主人的妻子撒拉年老的時候給我主人生了一個兒子;我主人也將一切所有的都給了這個兒子。
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
24:37 我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地的女子為妻。
My master made me swear, saying, `You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
24:38 你要往我父家、我本族那裡去,為我的兒子娶一個妻子。』
but you shall go to my father's house and to my kindred, and take a wife for my son.'
24:39 我對我主人說:『恐怕女子不肯跟我來。』
I said to my master, `Perhaps the woman will not follow me.'
24:40 他就說:『我所事奉的耶和華必要差遣他的使者與你同去,叫你的道路通達,你就得以在我父家、我本族那裡,給我的兒子娶一個妻子。
But he said to me, `The LORD, before whom I walk, will send his angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my kindred and from my father's house;
24:41 只要你到了我本族那裡,我使你起的誓就與你無干。他們若不把女子交給你,我使你起的誓也與你無干。』
then you will be free from my oath, when you come to my kindred; and if they will not give her to you, you will be free from my oath.'
24:42 「我今日到了井旁,便說:『耶和華─我主人亞伯拉罕的 神啊,願你叫我所行的道路通達。
"I came today to the spring, and said, `O LORD, the God of my master Abraham, if now thou wilt prosper the way which I go,
24:43 我如今站在井旁,對哪一個出來打水的女子說:請你把你瓶裡的水給我一點喝;
behold, I am standing by the spring of water; let the young woman who comes out to draw, to whom I shall say, "Pray give me a little water from your jar to drink,"
24:44 她若說:你只管喝,我也為你的駱駝打水;願那女子就作耶和華給我主人兒子所預定的妻。』
and who will say to me, "Drink, and I will draw for your camels also," let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
24:45 我心裡的話還沒有說完,利百加就出來,肩頭上扛著水瓶,下到井旁打水。我便對她說:『請你給我水喝。』
"Before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder; and she went down to the spring, and drew. I said to her, `Pray let me drink.'
24:46 她就急忙從肩頭上拿下瓶來,說:『請喝!我也給你的駱駝喝。』我便喝了;她又給我的駱駝喝了。
She quickly let down her jar from her shoulder, and said, `Drink, and I will give your camels drink also.' So I drank, and she gave the camels drink also.
24:47 我問她說:『你是誰的女兒?』她說:『我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。』我就把環子戴在她鼻子上,把鐲子戴在她兩手上。
Then I asked her, `Whose daughter are you?' She said, The daughter of Bethu'el, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' So I put the ring on her nose, and the bracelets on her arms.
24:48 隨後我低頭向耶和華下拜,稱頌耶和華─我主人亞伯拉罕的 神;因為他引導我走合式的道路,使我得著我主人兄弟的孫女,給我主人的兒子為妻。
Then I bowed my head and worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son.
24:49 現在你們若願以慈愛誠實待我主人,就告訴我;若不然,也告訴我,使我可以或向左,或向右。」
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand or to the left."
24:50 拉班和彼土利回答說:「這事乃出於耶和華,我們不能向你說好說歹。
Then Laban and Bethu'el answered, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
24:51 看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」
Behold, Rebekah is before you, take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the LORD has spoken."
24:52 亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。
When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the earth before the LORD.
24:53 當下僕人拿出金器、銀器,和衣服送給利百加,又將寶物送給她哥哥和她母親。
And the servant brought forth jewelry of silver and of gold, and raiment, and gave them to Rebekah; he also gave to her brother and to her mother costly ornaments.