
關於“驕傲”,網路上有個故事是這樣說的:
在一座深山里,有一群猴子,相處得非常和睦,好像大家庭一般。
其中有隻猴子特別精靈,什麼事都想帶頭當領導,但是,其他猴子卻都離它遠遠的。
這隻猴子常認為,「我比你們聰明、精靈,為什麼大家都排斥我?好吧!沒有你們,我也生活得很好。」它依然故我,非常驕傲。
一天,獵人來到山上,遠遠地看到了猴群,於是走向前去。
所有的猴子都嚇得一哄而散,趕緊躲起來,只有那隻精靈的猴子在樹上跳來跳去,逗弄獵人,賣弄它的聰明。
獵人張開弓箭向它射去,但射了好幾箭都射不著。 其實獵人原本無意射殺猴子,誰知猴子卻調皮地一直捉弄他;
獵人被氣得怒火中燒,於是指示同行的一群獵人說:「來,我們同時把箭射過去!」
儘管那隻猴子非常精靈,仍逃不過眾人同時射出的箭,結果身中好幾支箭死了。
在生活中若能群居和睦,就能相安無事;假如認為自己與眾不同,自以為優秀或孤芳自賞──認為「我很聰明能幹,別人都是愚昧無知……。」
這樣的人生是很痛苦的啊! 好比那隻猴子,它若能和整群猴子和睦相處,有人來侵犯時,也隨著猴群同進退,就可以保平安啊!
可惜它自以為靈巧,賣弄小聰明,卻因而喪命,實在令人惋惜。
待人處事,必定要「聲色柔和」,不可誇耀自己的才華或驕傲自大。
若不謹言慎行,往往會招來他人的嫌怨,明明在群眾中,卻會被人排斥、距離拉得很遠,因此覺得孤單寂寞。
像這樣實在是很不快樂的人生,也是失敗的人生;而這都是因為自己的過失,所招惹來的眾怨。
人不能離開群眾而獨居,能得到人人的歡喜讚歎,才是真正的成功者。
==================================================
驕傲的猴子之所以受到排斥乃非因他沒有能力或是不夠聰明
而是因為過分的驕傲引發了它在各方面對其他猴子的藐視
所以驕傲的猴子常常會:
以鄙視的眼光告誡其他的猴子說:你們都要多念點“猴經”啦!
也會以高傲的態度跟其他的猴子說:你們的“屬猴”程度都太低了!
更會在眾猴之間來回穿梭,傳遞批評其他猴子的“不是”,只有它“是”。
因著驕傲,殺死了一隻猴子;哦!不!應該說是因著驕傲,一隻猴子自殺了!
在今天的經文裡我們可以看見人在驕傲裡似乎是不可一世的
眼睛所及的,心裡所想的,都不是自己的問題
有時候你我的內心也是這樣驕傲的人
教會裡面的問題都是別人的錯,與我無關
我們有時就跟那隻驕傲的猴子沒兩樣
如果你發現在教會中
願意跟你分享的人不多
願意跟你交心的人也沒幾個
大家似乎都離你遠遠的
那麼你應該回過頭來想想
看看自己是不是像那隻驕傲的猴子
一心想要當領導,但是卻用讓人不快樂的態度跟方式
因此,大家怕跟你說了你的驕傲,會遭到你的傷害
所以大家都離你遠遠的
耶穌就是說太多法利賽人的驕傲,所以法利賽人就一路逼迫耶穌
法利賽人被驕傲所勝過,就算他成為以色列的領導那又如何呢?
今天你我就算是已經成為教會中的領導了
若沒有愛,凡事只用驕傲行事
你我會發現我們在教會中之所以孤單的原因
應該就是自我的驕傲態度所引起的
別讓驕傲在心中滋長而不自知
你我或許正是那隻驕傲的猴子
在驕傲的田裡,滋生著所有罪惡的雜草。
在驕傲的心裡,滋生著驚心動魄的苦毒。
約伯記
24:13 又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。
"There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.
24:14 殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。
The murderer rises in the dark, that he may kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.
24:15 姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。
The eye of the adulterer also waits for the twilight, saying, `No eye will see me'; and he disguises his face.
24:16 盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。
In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they do not know the light.
24:17 他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。
For deep darkness is morning to all of them; for they are friends with the terrors of deep darkness.
24:18 這些惡人猶如浮萍快快飄去。他們所得的分在世上被咒詛;他們不得再走葡萄園的路。
"You say, "They are swiftly carried away upon the face of the waters; their portion is cursed in the land; no treader turns toward their vineyards.
24:19 乾旱炎熱消沒雪水;陰間也如此消沒犯罪之輩。
Drought and heat snatch away the snow waters; so does Sheol those who have sinned.
24:20 懷他的母(原文是胎)要忘記他;蟲子要吃他,覺得甘甜;他不再被人記念。不義的人必如樹折斷。
The squares of the town forget them; their name is no longer remembered; so wickedness is broken like a tree.'
24:21 他惡待(或譯:他吞滅)不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。
"They feed on the barren childless woman, and do no good to the widow.
24:22 然而 神用能力保全有勢力的人;那性命難保的人仍然興起。
Yet God prolongs the life of the mighty by his power; they rise up when they despair of life.
24:23 神使他們安穩,他們就有所倚靠; 神的眼目也看顧他們的道路。
He gives them security, and they are supported; and his eyes are upon their ways.
24:24 他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如穀穗被割。
They are exalted a little while, and then are gone; they wither and fade like the mallow; they are cut off like the heads of grain.
24:25 若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?
If it is not so, who will prove me a liar, and show that there is nothing in what I say?"