
關於“智慧與人生”,網路上有則故事是如此說的:
兩耳之間的距離 - 國王出題選皇后
從前,有個年輕的國王,為了能找出一個賢內助,決定通過考試來選取皇后。考試當天,許多大臣,財主的千金都來應考,這時有一位農家的姑娘也來應試。
國王的第一個問題是:「日出的地方和日落的地方相距有多遠?」
一開始的問題就把各家千金給難倒了,有誰能量出這個尺寸!
只見農家姑娘平靜的答道:「剛好是一天的距離。」
國王連番稱讚:「答得好,答得好!」千金小姐們的臉都紅了。
國王的第二個問題是:「天和地之間的距離有多遠?」
大臣的女兒搶著回答:「有道是九萬里長天,我想天地之間相距九萬里。」
財主的女兒接著說:「唐僧取經走了十萬八千里,我想這就是天地之間的距離。」
國王搖搖頭。
農家姑仍平靜的回答:「天地之間的距離剛好是眼睛一睜一閉之間的距離。」
國王一拍大腿:「對啊!」其他千金心裡更是焦急。
國王的第三個問題是:「真話和假話之間的距離有多遠?」
大家都楞住了,真話和假話之間還有距離單位嗎?
此時農家姑仍毫不猶豫的回答:「就是兩耳之間的距離。用一個耳朵聽一面之詞往往聽到假話,用兩個耳朵聽取不同的意見才能聽到真話。」
國王高興得連連稱好,準備宣布要娶這位農家姑娘作皇后。
但是皇太后看不起這位農家姑娘,刁難的提出了三個問題
找一朵天下最美的花,一隻天下最珍貴的鳥和一個有骨頭的雞蛋來,否則便取消婚約。
農家姑娘不慌不忙得答應了。
三天後,農家姑娘帶著一朵棉花,一隻燕子和一顆開始孵化的雞蛋來到皇宮。國王及皇太后,大臣,財主,千金小姐們都還觀看農家姑娘如何完成這三件事。
農家姑娘依次解說一番,國王當眾宣布:「誰都不准在雞蛋裡挑骨頭了!這位姑娘是我最理想的皇后。」
聰明的你知道知道農家姑娘如何解說嗎?
答案:農家姑娘說道:「人說牡丹是花中之王,但牡丹雖美,卻不及棉花能紡織成布,染色成樣,多彩多姿,所以棉花最美。人說鳳凰是鳥中之王,但鳳凰雖珍,卻不及燕子能捕捉蟲害,保衛農物,滋養萬民,所以燕子最是珍貴。而雞蛋裡的小雞已長出骨架,在未孵化之前就是有骨頭的雞蛋。」
外貌是一時的,不長久且久了會變成庸俗,智慧才是永久的美麗。
=======================================
這個故事能提供給你我的思考方向有許多
特別是皇太后對這位農家姑娘的態度
以人的眼光來看人
往往是“狗眼看人低”
所以常常是看走了眼
你我對於人的評價是否都以人的眼光視之
而非以神的眼光看待之呢
今日的經文裡約伯以諷刺的心情回想自己的過去
正是以人的眼光看自己而非以神的眼光
以如此的眼光在現今的教會裡
就會發生許多忘了教會存在的意義的事
一是活在過去而看不到未來
二是看見眾人皆差為我獨優
莫忘記
教會是罪人聚集的團體
你的過去正是此刻他人的光景
莫以屬靈的驕傲看待他人生命
你的現在正是此刻自我的見證
莫以自我中心做為教會的未來
神的智慧
往往你我都視而不見
如同約伯此刻的心境
活在這樣的生命光景
空留嘆息
約伯記
29:1 約伯又接著說:
And Job again took up his discourse, and said:
29:2 惟願我的景況如從前的月份,如 神保守我的日子。
"Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
29:3 那時他的燈照在我頭上;我藉他的光行過黑暗。
when his lamp shone upon my head, and by his light I walked through darkness;
29:4 我願如壯年的時候:那時我在帳棚中, 神待我有密友之情;
as I was in my autumn days, when the friendship of God was upon my tent;
29:5 全能者仍與我同在;我的兒女都環繞我。
when the Almighty was yet with me, when my children were about me;
29:6 奶多可洗我的腳;磐石為我出油成河。
when my steps were washed with milk, and the rock poured out for me streams of oil!
29:7 我出到城門,在街上設立座位;
When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the square,
29:8 少年人見我而迴避,老年人也起身站立;
the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
29:9 王子都停止說話,用手摀口;
the princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth;
29:10 首領靜默無聲,舌頭貼住上膛。
the voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
29:11 耳朵聽我的,就稱我有福;眼睛看我的,便稱讚我;
When the ear heard, it called me blessed, and when the eye saw, it approved;
29:12 因我拯救哀求的困苦人和無人幫助的孤兒。
because I delivered the poor who cried, and the fatherless who had none to help him.
29:13 將要滅亡的為我祝福;我也使寡婦心中歡樂。
The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
29:14 我以公義為衣服,以公平為外袍和冠冕。
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.