
在光明中行事的人必作光明之事
在黑暗中行事的人卻自以為光明
有人提起關於愛這件事到底有沒有底線
我必須說:絕對有底線
不然耶穌為何要常常提醒法利賽人某些關於罪與真理的問題
雖然至終耶穌因為提出這些關於罪與真理的問題而被釘十字架
但耶穌本意卻是為了愛
愛的底線是因為愛
耶穌不願人在罪中
所以提出了對罪的愛的底線
這底線並不是因為恨
而是因為愛
在基督裡一切都成為新的
若在基督裡的人不成為新的
那在教會中的你我就需要努力的使舊更新
因此用愛心說誠實話也就意味著
針對罪說誠實話而不是對靈魂待之以恨
所以今日的經文說
這是一條舊命令而不是新的
意味著真理之道是永久不變的
真實的愛需要底線
虛假的愛只要諂媚
真實的愛是真理的愛
虛假的愛是世界的愛
問問自己是否以世界的愛來愛人
或是以真理來判斷人所面對的罪的問題
如此你我才會發現耶穌的血不致白流
當你我對罪客氣,愛就失去真理。
當你我對愛在意,赦免才有意義。
約翰一書
2:7 親愛的弟兄啊,我寫給你們的,不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令;這舊命令就是你們所聽見的道。
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment which you had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.
2:8 再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。
Yet I am writing you a new commandment, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining.
2:9 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。
He who says he is in the light and hates his brother is in the darkness still.
2:10 愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由。
He who loves his brother abides in the light, and in it there is no cause for stumbling.
2:11 惟獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往哪裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。
But he who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
2:12 小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主名得了赦免。
I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his sake.
2:13 父老啊,我寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我寫信給你們,因為你們勝了那惡者。小子們哪,我曾寫信給你們,因為你們認識父。
I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, children, because you know the Father.
2:14 父老啊,我曾寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我曾寫信給你們;因為你們剛強, 神的道常存在你們心裡;你們也勝了那惡者。
I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
2:15 不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。
Do not love the world or the things in the world. If any one loves the world, love for the Father is not in him.
2:16 因為,凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾,並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。
For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the pride of life, is not of the Father but is of the world.
2:17 這世界和其上的情慾都要過去,惟獨遵行 神旨意的,是永遠常存。
And the world passes away, and the lust of it; but he who does the will of God abides for ever.