
關於人的未來,托爾斯泰的作品《一個人需要多少土地》可以給予我們一個最好的提醒:
故事的主人翁是一個叫帕霍姆的農民,他為了養家餬口,一直辛勤勞動,但卻仍沒有一片屬於自己的土地,生活十分貧困。因此帕霍姆常常想,只要擁有了自己的土地,「情況就大不相同了」。一天,帕霍姆聽說鄰村的一個擁有300公頃土地的小地主想賣掉自己的土地,於是和家人商量後,傾其所有並借了一部份錢,支付了50公頃土地一半的款項。帕霍姆終於擁有了自己的土地。
在自己的土地上,帕霍姆借來種子,開始耕種,並獲得了一個好收成。他用了一年時間就償清了所有債務。於是他也成了一個地主,「可以耕種自己的土地,在自己的土地上曬乾草,砍自己的樹,在自己的牧場上放牛。當他去耕地或者察看莊稼、草地的長勢時,心中充滿了歡樂。」
可是有一天,帕霍姆聽說伏爾加河地區有人在大量賣地,不少曾經一無所有的人買地後都成了富戶,他非常心動,便賣掉了土地、田產和牲口,前往那個地區。果不其然,帕霍姆的生活比以前強了十倍。他買了大片的耕地與草場,還養了許多牲口。
起初,帕霍姆對一切都還比較滿意,但漸漸的,他不再滿足,希望擁有更多的土地,種更多的麥子。不久,他聽說在遙遠的巴甚基爾,只要與當地的頭領搞好關係,就可以買到十分便宜的土地。他遂把田產交給自己的家人看管,然後帶領一個僕人啟程前往巴甚基爾。
帕霍姆將來意告訴了巴甚基爾人,並給了他們的頭領一些禮物。頭領告訴他,他們以天為單位賣地:「你一天走多遠,走過的土地都是你的,而價格是一天1000盧布。」「但有一個條件:如果你不能在當天返回出發地點,你就將白白失去那1000盧布。」巴甚基爾人會跟著帕霍姆在走過的土地上做記號。
帕霍姆聽了非常高興,就與頭領約定第二天清晨一破曉就集合,然後在太陽升起之前趕到出發地點。第二天一早,帕霍姆就出發了,他走了很遠很遠,但仍捨不得往回走,太陽偏西了還是不知足。等到太陽落山前,他竭盡所能跑了回來,但已是精疲力竭。最終他摔了個跟頭就再沒起來。帕霍姆死了!巴甚基爾人咂了咂嘴,表示他們的同情。
隨後,帕霍姆的僕人在地上挖了一個坑,把他埋在了裡面。帕霍姆到底需要多少土地呢?他最後需要的土地只有從頭到腳六英尺那麼一小塊。
帕霍姆對土地無限追求的過程或許讓人世間的每一個人深思:我們到底需要多少房子、多少衣服、多少食物、多少金錢、多少名車名表呢?想想,日復一日,年復一年,我們受慾望的驅使,去追求那遠遠超出我們自身需要的東西,並為其壓得喘不過氣來,為之煩惱、傷心。然而,到頭來,一切轉瞬成空,哪個能在百年後帶走呢?
托爾斯泰曾說:「慾望越小,人生就越幸福。」其實,想要抓住一切的人,將會失去一切。
=============================================
約伯很清楚的知道
在信仰內在的界線
惡人是沒有未來的
我們禱告是因著自己的需要
或是感謝上帝的給予
這之間有著一段很大的鴻溝
人的一生總在六呎三寸之間
再多的獲得也讓你我帶不走
願意分享並且得著永恆價值
才會是你我一生的終極目標
貪心使人陷入失望的泥沼
欲望使人失去盼望的幸福
其實,想要抓住一切的人,將會失去一切。
約伯記
27:13 神為惡人所定的分,強暴人從全能者所得的報(原文是產業)乃是這樣:
"This is the portion of a wicked man with God, and the heritage which oppressors receive from the Almighty:
27:14 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。
If his children are multiplied, it is for the sword; and his offspring have not enough to eat.
27:15 他所遺留的人必死而埋葬;他的寡婦也不哀哭。
Those who survive him the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
27:16 他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土;
Though he heap up silver like dust, and pile up clothing like clay;
27:17 他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。
he may pile it up, but the just will wear it, and the innocent will divide the silver.
27:18 他建造房屋如蟲做窩,又如守望者所搭的棚。
The house which he builds is like a spider's web, like a booth which a watchman makes.
27:19 他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。
He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.
27:20 驚恐如波濤將他追上;暴風在夜間將他颳去。
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
27:21 東風把他飄去,又颳他離開本處。
The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place.
27:22 神要向他射箭,並不留情;他恨不得逃脫 神的手。
It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
27:23 人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。
It claps its hands at him, and hisses at him from its place.