
人人都喜歡聽好話
就算是犯了罪的人也希望聽到對自己好的好話
但事實上
人卻是不易聽到好話
畢竟批評或是檢討他人比讚美人容易得多
今日的經文裡
幾乎是一個判決文
聽起來都不是人喜歡聽的話
若你我是亞當或是夏娃
一定聽了之後渾身不對勁
但這些話卻不是人說的
而是神親自說的
如果人在罪中卻對自己的所作所為不感到絲毫的羞愧痛悔
那麼就算是神親自對你我說話也不會有任何的羞恥心可言
這是人離開了伊甸園之後的原貌
也是後續我們看見行耶和華眼中看為惡的事的以色列人的作為
人在最終依然在罪中
因此你我的生命需要十架上的救贖
以幫助你我脫離自我
回轉向神
創世記
3:14 耶和華 神對蛇說:你既做了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚;你必用肚子行走,終身吃土。
The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all cattle, and above all wild animals; upon your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life.
3:15 我又要叫你和女人彼此為仇;你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。女人的後裔要傷你的頭;你要傷他的腳跟。
I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."
3:16 又對女人說:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
To the woman he said, "I will greatly multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children, yet your desire shall be for your husband, and he shall rule over you."
3:17 又對亞當說:你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞苦才能從地裡得吃的。
And to Adam he said, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree of which I commanded you, `You shall not eat of it,' cursed is the ground because of you; in toil you shall eat of it all the days of your life;
3:18 地必給你長出荊棘和蒺藜來;你也要吃田間的菜蔬。
thorns and thistles it shall bring forth to you; and you shall eat the plants of the field.
3:19 你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。
In the sweat of your face you shall eat bread till you return to the ground, for out of it you were taken; you are dust, and to dust you shall return."
3:20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。
The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
3:21 耶和華 神為亞當和他妻子用皮子做衣服給他們穿。
And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins, and clothed them.
3:22 耶和華 神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」
Then the LORD God said, "Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil; and now, lest he put forth his hand and take also of the tree of life, and eat, and live for ever" --
3:23 耶和華 神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。
therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.
3:24 於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
He drove out the man; and at the east of the garden of Eden he placed the cherubim, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.